英語が1分で分かる【commit(コミット)】の意味と使い方とは?
こんにちは、当ブログの管理人のケイです。当ブログではアフィリエイト広告を利用しております。それではごゆっくりとご覧ください。
英語ペラペラの近道は、実際にネイティブたちの会話に登場する「フレーズ」を覚えてしまうことです。今回のネイティブフレーズはこれ!
よく使われる英単語「commit」や「be committed to ~」を含むフレーズの意味と使い方を学びましょう。
ダイエットプログラムで有名なライザッ?のコマーシャルで、「結果にコミットする」という台詞を聞いたことがありますね。
また、日曜朝の情報番組「サンデーモーニン?」などでも、コメンテーターが「〇〇にコミットする」なんて横文字を連発しています。
今回は、この「commit」という単語の核となるイメージを、しっかり確認して覚えましょう。
ネイティブがよく使う「commit」を徹底解説!
アメリカ人ネイティブが会話の中で頻繁に使う「commit」について、小学生でも理解できるよう、意味、コアイメージ、使い方、例文などを分かりやすく解説します!
1. 「commit」の意味
「commit」は、日本語でザックリいうと 「(行為を)する」「(物事を)約束する」「(悪いことや違法行為を)犯す」という意味を表す動詞です。
2.「commit」のコアイメージ
コアイメージは3つあります。
■commitのイメージ① 約束を守る
友達と遊びに行く約束をすると、その約束を守るために「commit」という言葉を使います。
■commitのイメージ② 自分を捧げる、専念する
何か目標を達成するために、全力で取り組むと、「commit」という言葉を使います。
■commitのイメージ③罪を犯す
誰かが悪いことをして警察に捕まると、「commit」という言葉を使います。
ですから、有名なライザッ?のコマーシャルで「結果にコミットする」というのは、イメージ①の意味で、「ライザッ?に入会していただければ、『痩せる』という結果をお約束します」という意味になります。
3. 「commit」を使った例文
次に、例文を見ながら意味や用法を確認していきましょう。
A: I'm going to commit to my new diet.
新しいダイエットを頑張るぞ!(約束のイメージ)
B: I'm sure you can do it!
きっとできるよ!
A: The company committed to reducing its carbon footprint.
会社は二酸化炭素排出量削減に取り組むことを約束した。(約束のイメージ)
B: That's important!
重要な取り組みだね!
A: I'm going to commit to studying hard for the test.
テストに向けて、しっかり勉強するぞ!(約束、専念のイメージ)
B: That's a great idea! Good luck!
いい考えだね!頑張って!
A: The athlete committed to training every day.
選手は毎日練習することに専念した。(専念のイメージ)
B: That's dedication!
すごい熱意だね!
A: The suspect committed a robbery.
容疑者は強盗を犯した。(罪を犯すイメージ)
B: That's terrible!
ひどいね!
ザックリと、コミットの意味をつかんでいただけましたか?
さて、もう一つコミットを使う上でのポイントがあるんです。
4・ネイティブがよく使う「commit」と「commit to」の違いとは?
例文にもある「commit」と「commit to」の違いは何なのでしょう?分かりやすく解説します!
「commit」と「commit to」の違い
「commit」 は、「(行為を)する」「(物事)を約束する」「(罪を)を犯す」という意味を持つ動詞です。
ところが「commit to」 になると、「~に専念する」「~に取り組む」「~を約束する」という意味を持つ動詞表現に変化します。
わかりやすく違いをまとめると、「commit to」は、「commit」に 「to」 という前置詞が加わることによって、より具体的な目的や方向性を表すことができるようになります。
「commit」 は、単に何かをするという行為を表すのに対し、「commit to」 は、何かに集中して取り組むという意志を表す表現になるのです。
では、その違いを例文で見てみましょう。
「commit」の例文
A: I committed a mistake.
間違いを犯してしまった。(単にやっちゃった、という意味です。わざと間違おうとする意志なんてありませんね。)
B: Everyone makes mistakes. Don't worry about it.
誰でも間違いはあるよ。気にしないで。
「commit to」の例文
A: I committed to finishing the project on time.
期日までにプロジェクトを完成させることを決意した。(具体的な方向性をもって集中して取り組もうとする意志があります。)
B: I'm sure you'll succeed!
きっと成功するよ!
違いが分かっていただけましたでしょうか?
「commit」 と 「commit to」 は、どちらも日本語で「~する」という意味を持つ動詞ですが、 「commit to」 は、より具体的な目的や方向性を表すのです。
例文を参考に、それぞれの用法を理解し使い分けてくださいね!
「commit」と「commit to」の違いのまとめ
「commit」 は、単に何かをするという行為を表すのに対して、「commit to」 は何かに集中して取り組むという意志を表します。
「to」 という前置詞に注目すると、それぞれの違いが分かりやすくなりますね。
次にネイティブがよく使う「be committed to」を徹底解説!
さらに、「commit to」と「be committed to」の違いは何なのでしょうか?
「commit to」と「be committed to」の違いとは?
まずイメージで理解してみましょう。
■be committed to: 何かが「すでに箱の中に入っていて、取り出せない」イメージ
次に、意味の違いです。
■be committed to: すでに「何かを始めていて、それを継続する」または「何かに熱心に取り組んでいる」
be committed to を受け身にすることで強調されることとは?
commit to の例文
I commit to finishing my homework.
宿題を最後までやり遂げることを決意する。
Our company commits to protecting the environment.
私たちの会社は環境保護に取り組むことを約束する。
The government committed to providing financial aid to the victims of the disaster.
政府は被災者への支援を約束する。
She committed to running a marathon.
彼女はマラソンを走ることを決意する。
He committed to learning a new language.
彼は新しい言語を学ぶことを決意する。
be committed to の例文
I am committed to finishing my homework.
宿題を最後までやり遂げることに強く取り組んでいる。
Our company is committed to protecting the environment.
私たちの会社は環境保護に積極的に取り組んでいる。
The government is committed to providing financial aid to the victims of the disaster.
政府は被災者への支援に積極的に取り組んでいる。
She is committed to running a marathon.
彼女はマラソンを完走することに強い意志を持っている。
He is committed to learning a new language.
彼は新しい言語を習得することに強い****意志を持っている。
「commit to」と「be committed to」の違いのまとめ
■be committed to は、継続または熱心な取り組みという状態を表す。
commit to と be committed to は、日本語で「コミットする」と訳されることがありますが、意味やニュアンスが異なる場合があるので注意が必要です。
例文を参考にして、その違いを理解して使い分けましょう。
練習問題をいくつか出題です!
次の英文を日本語に訳してみましょう。
問1: I am committed to helping others.
↓
↓
↓
私は他の人を助けることに積極的に取り組んでいる。
問2: The organization is committed to providing high-quality education.
↓
↓
↓
その組織は質の高い教育を提供することに積極的に取り組んでいる。
問3: She is committed to achieving her goals.
↓
↓
↓
彼女は目標を達成することに強い意志を持っている。
いかがでしたでしょうか?みなさまのお役に立てましたら幸いです。
管理人のケイより。
1. 「be committed to」の意味
「be committed to」 は、「~に専念する」「~に取り組む」「~を約束する」という意味を持つフレーズです。
目標を達成するために、全力で取り組んでいるイメージ。
何かに対して強い責任感を持っているイメージ。
2. 「be committed to」の使い方
「be committed to」 は、以下の形で使用できます。
be committed to + 名詞
be committed to + 動名詞
例文
例文1
A: I'm committed to my studies.
B: That's great! Good luck!
日本語訳
A: 勉強に専念するよ!
B: いいね!頑張って!
例文2
A: She's committed to helping others.
B: She's a kind person.
日本語訳
A: 彼女は他の人を助けることに尽力している。
B: 彼女は優しい人だね。
例文3
A: The company is committed to reducing its carbon footprint.
B: That's important!
日本語訳
A: 会社は二酸化炭素排出量削減に取り組むことを約束した。
B: 重要な取り組みだね!
例文4
A: He's committed to finishing the project on time.
B: I'm sure he'll succeed!
日本語訳
A: 彼は期日までにプロジェクトを完成させることを決意した。
B: きっと成功するよ!
例文5
A: My parents are committed to providing me with a good education.
B: They're great parents!
日本語訳
A: 両親は私に良い教育を受けさせようと努力してくれている。
B: 素敵な両親だね!
3. まとめ
「be committed to」 は、何か目標に対して強い意志を持って取り組んでいることを表すフレーズです。
例文を参考に、色々な場面で活用してみましょう!
ポイント
「be committed to」 は、「~に専念する」「~に取り組む」「~を約束する」という意味を持つ。
「to」 という前置詞に注目すると、意味が分かりやすくなる。
形容詞 committed の使い方も覚えておくと、表現の幅が広がる。
小学生へのアドバイス
英語の勉強は、ゲームや歌など、楽しみながらするのが一番だよ!
分からないことがあれば、先生や友達に質問してみよう。
毎日少しずつでも英語に触れることで、自然と英語力が身につくよ!
例文のポイント
各例文では、日本語訳だけでなく、より自然な日本語表現も紹介している。
日本語訳は、状況や文脈に合わせて調整することが必要である。
その他
「be committed to」 は、「be dedicated to」と似たような意味を持つ。
例:She is dedicated to her work.
ネイティブスピーカーの例
ネイティブスピーカー: I'm committed to making a difference in the world.
あなた: That's a great goal! What are you doing to achieve it?
日本語訳
ネイティブスピーカー: 世の中を変えるために貢献したいと思っている。
あなた: 素晴らしい目標だね!それを達成するために何をしている?
commit のまとめ
シンプルにまとめると、「何か悪いことや違法な事をする」「何かを約束する」; to promise something」になります。
コアイメージは2つ。1つ目が、何か違法であったり不道徳なことをすること。2つ目が、何かを約束すること、何かに責任をもつことです。
副詞と共に commit が使われることもあります!
commit は、never, often, always, faithfully(誠実に), loyally(忠実に), happily(幸せに) といった副詞たちと一緒になって使われる場合があります。
また今までの例文からも分かるとおり、「commit」は、「to」という前置詞をともなって使われます。後に、名詞及び動名詞が続きます。
次に、be committed to の意味と使い方とは?
コアイメージは、「何かに心理的に大きく傾いている、そちらに大きく向かっている状態」になります。
ネイティブにはポピュラーな表現で、イヤイヤではなく自ら進んで「~を約束する」「~を決意する」「~を誓う」「~に専念していいる」「~に肩入れしている」「~にのめり込んでいる」などといった意味になります。
to の後には、~ing 形の「動名詞」か「名詞」を置くことが一般的な使い方です。ただ、to 動詞形の「不定詞」でも意味は同じで通じますが、アメリカ人は嫌います。
They are getting a divorce because she committed adultery.
「彼らは、彼女が浮気をしたため、離婚するつもりだ。」
adultery(発音:ədʌ́ltri)(名詞:不倫、不貞)
She committed an act of kindness.
「彼女は、親切な振る舞うことを約束した。」
A: I'm going to commit to my new diet.
新しいダイエットを頑張るぞ!(約束のイメージ)
B: I'm sure you can do it!
きっとできるよ!
A: The athlete committed to training every day.
選手は毎日練習することに専念した。(約束のイメージが変化し専念のイメージもある)
B: That's dedication!
すごい熱意だね!
She never commits to anything.
「彼女は、決して何にも関与していない。」
He often commits to too many things.
「彼は、しばしば多くの約束をしてしまう。」